|
|||||||||||||
Home | About Us | Visa | Consular Services | JET | Education | Japan Info | Culture | Foreign Policy | Employment | Links |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
The
2010.3.12 Governor Lingle, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen;
It is always difficult to speak after such an eloquent and TALL speaker as Governor Lingle. Aloha! It is my
privilege to be invited to the kick off party of the 16th Honolulu Festival
at this beautiful historic mansion called the I said that the
Honolulu Festival is the signature event in We at the Japanese Consulate are very proud to take part in the Festival by having a kickoff party last night at my place where we warmed up ourselves for the big event and co-hosting two Academy Award winning movies showing in the Festival. The first film “Departures” directed by Mr. Yojiro Takita, won the Best Foreign Language Film Award at Oscars in 2009. The other film “Hula Girls” won the Japanese Academy Award in 2007. I hope you will take your time out and enjoy the movies. 時間の節約のために日本語で話します。日本から参加された皆様、ホノルル・フェスティバルにようこそ。今回で16回を迎える当フェスティバルは、年々拡大の一途を辿り、ホノルルを代表するイベントの一つになっています。主催者にお聞きしたところでは、今年の特徴は、ボランティアの皆さんの関与が深まった点であるそうです。これまでもボランティアの方々のご支援がフェスティバル運営に活かされていたわけですが、本年は、ボランティアの方々が中心となってフェスティバル運営を行うということです。ここにご参集の皆さんがそれぞれのお立場でフェスティバルの成功のため協力され、フェスティバルを成功に導いて頂けたら大変ありがたいと思います。もう一つの特徴は、多文化主義が定着し、いかなる意味においても国際的なフェスティバルになってきたことです。元々は、日本のお祭りを再現することにより文化交流を図ることから始まったホノルル・フェスティバルですが、今では、フィリピン、豪州、中国、韓国、台湾など太平洋沿岸国の文化を代表する参加者も加わり、パン・パシフィックのお祭りであるとの性格が強くなってきています。ホノルルを舞台に多彩な文化が主張し合い、多民族が参加し合い調和する。そんな場をホノルル・フェスティバルは我々に提供してくれています。 So let’s make the Honolulu Festival a huge success. Let’s enjoy! Thank you. Mahalo. |
|||||||||||||
(c) Consulate General of Japan in Honolulu 1742 Nuuanu Avenue, Honolulu, HI 96817 USA Tel: 808-543-3111 |
|||||||||||||